英语广播稿(四)
【字体:
英语广播稿(四)
作者:佚名    专题来源:本站原创    点击数:350    更新时间:2015/2/6

A: Good morning , everyone, Nice to see you again,  My name is....I’m from Class…Grade...

B: Good morning. My name is.       I’m from Class...Grade...

A B: Welcome to the English broadcast. This is volumn4  

(欢迎大家收听校园英语广播 )

A我们是你们的朋友,很高兴在这里和你度过这段时光。在今天的节目里首先带给你的是English  paradise

B首先,请同学们进入我们的第一个版块:英语乐园:   提起fish,它给人们的第一印象便是指“鱼”,实际上它的用法并非如此简单。fish用作可数名词指“鱼的条数”时单数和复数形式相同(two fish两条鱼),指“鱼的种类”时复数形式才为fishestwo fishes两种鱼);fish用作不可数名词时无复数形式,应作“鱼肉”解(Help yourself to some fish.随便吃些鱼。);fish用作动词时,它的含义又与“钓(捕)鱼”有关(go fishing去钓鱼)。在英语口语里,fish还常常被用来指“人”,类似于汉语里的“家伙、东西”等。如:a poor fish(可怜虫),a big fish(大亨),a cool fish(无耻之徒),a strange fish(奇人、怪人)等。但必须注意的是,fish用来指人时形象虽然鲜明,但往往含有贬义。

Bfish构成的习语也非常生动有趣。如:fish in the air本意为“空中钓鱼”,喻指“方法(向)不对而达不到目的”,相当于汉语中的成语“缘木求鱼”。又如:like a fish out of water喻指“如鱼离水、感到生疏”,feel the fishes喻指“葬身鱼腹;晕船”。含fish的一些谚语更加赋有哲理性。如:  1Never offer to teach fish to swim.不要班门弄斧。(原意为:决不要教鱼游泳。)  2The best fish smell bad when they are three days old.久居别家招人嫌。(原意为:鱼过三天就要臭。)  3He who would catch fish must not mind getting wet.不入虎穴,焉得虎子。(原意为:捉鱼不要怕鞋湿。)

A:  Next  I will tell you some jokes.(接下来进入第二个板块,请听两则英语小笑话)

B The first joke: drunk[drʌŋk] 醉酒

    One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?"

 "Well, my son," his father replied, "Look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk." 

"But, dad," the boy said, "There's only ONE policeman!" 

一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:爸爸,字是什么意思?” “唔,孩子,父亲回答说,你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”

孩子说,那儿只有一个警察呀!

B   the second joke:  Go ahead 去吧。

上英文课时小明想去厕所,跟老师说:May I go to WC?      老师说:Go ahead。小明就坐了下来。     过了一会儿,小明又跟老师说:May I go to WC?     老师说:Go ahead。小明又坐了下来。     他旁边的同学于是忍不住问:你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?     小明说:你没听老师说去你个头啊!

A 听了这个笑话,你可别只顾着笑啊,要听懂还要流利正确地说出英语可不是件容易的事吧,千万不能一个单词一个单词地对照着中文意思翻译,那是会闹笑话的喔,同样的词语在不同的句子里会有不同的意思呢。不仅是语言,我们国家和西方国家在文化背景上也有着巨大的差异。

B:The last part is the most relaxing one, which is called Charming music. Today we bring you Mariah Carey’s song。最后又到了我们“魅力音乐”的时刻了。今天,我们为大家带来的是玛丽亚.凯莉的一首好听的歌曲。

AB:亲爱的老师们,同学们:在优美的英语歌曲的旋律中,今天的英语广播就要和你说再见了,很高兴和你一起度过这短暂而又愉快时光,我们下周见。See you next time .bye bye !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

专题录入:王毅静    责任编辑:王毅静 
  • 上一个专题:

  • 下一个专题:
  • 2009-2014 www.daoyinchuan.com All Rights Reserved 版权所有 千赢国际娱乐官方网站
    校址:苏州相城区采莲路1268号(65754557-8110) 维护制作:信息中心 苏ICP备13014200号